atha chainaṁ nitya-jātaṁ nityaṁ vā manyase mṛitam
tathāpi tvaṁ mahā-bāho naivaṁ śhochitum arhasi
If, however, you think that the self is subject to constant birth and death, O mighty-armed Arjun, even then you should not grieve like this.
Word by Word Meaning:
atha - if, however
cha - and
enam - this soul
nitya-jātam - taking constant birth
nityam - always
vā - or
manyase - you think
mṛitam - dead
tathā api - even then
tvam - you
mahā-bāho - mighty-armed one, Arjun
na - not
evam - like this
śhochitum - grieve
arhasi - befitting