Bhagavad Gita Chapter 6, Verse 34

This verse is from the Bhagavad Gita, Chapter 6, Verse 34. It is written in Sanskrit and translates to English as follows:

chañchalaṁ hi manaḥ kṛiṣhṇa pramāthi balavad dṛiḍham
tasyāhaṁ nigrahaṁ manye vāyor iva su-duṣhkaram || 34 ||

English translation:

"Hey Krishna! The mind is extremely fickle, restless, extremely strong and determined. I consider controlling it as difficult as controlling the wind."

This verse of Bhagavad Gita tells us how the nature of the mind can be a big obstacle in human life. It is clear from this statement of Arjun that the biggest obstacle in the path of self-control and meditation is the mind. The biggest challenge is the fickleness of the mind. Lord Krishna explains the ways to control it in the following verses.

Sanskrit word Meaning in English:

Chanchalam – restless, restless
Hi – Definitely, actually
Manah: – Mind
Krishna – O Krishna! (Addressing Lord Krishna)
Pramathi – destabilizing, turbulent
balavad – Extremely strong
dridham – firm, unwavering
tasya – of his (mind)
aham – I am
Nigraham – to control, to subdue
Manye – I believe
Vayor: – of the air
ive – similar to
Sudushkaram – extremely difficult






Upcoming Festivals & Vrat 2024











The Divine News










ENहिं