nāsato vidyate bhāvo nābhāvo vidyate sataḥ
ubhayorapi dṛiṣhṭo ’nta stvanayos tattva-darśhibhiḥ
Of the transient there is no endurance, and of the eternal there is no cessation. This has verily been observed by the seers of the truth, after studying the nature of both.
Word by Word Meaning:
na - no
asataḥ - of the temporary
vidyate - there is
bhāvaḥ - is
na - no
abhāvaḥ - cessation
vidyate - is
sataḥ - of the eternal
ubhayoḥ - of the two
api - also
dṛiṣhṭaḥ - observed
antaḥ - conclusion
tu - verily
anayoḥ - of these
tattva - of the truth
darśhibhiḥ - by the seers