dharma-kṣhetre kuru-kṣhetre samavetā yuyutsavaḥ |
māmakāḥ pāṇḍavāśhchaiva kimakurvata sañjaya ||
O Sanjay, after gathering on the holy field of Kurukshetra, and desiring to fight, what did my sons and the sons of Pandu do?
Word by Word Meaning:
dharma-kṣhetre—the land of dharma;
kuru-kṣhetre—at Kurukshetra;
samavetāḥ—having gathered;
yuyutsavaḥ—desiring to fight;
māmakāḥ—my sons;
pāṇḍavāḥ—the sons of Pandu;
cha—and;
eva—certainly;
kim—what;
akurvata—did they do;
sañjaya—Sanjay