

sparśhān kṛitvā bahir bāhyānśh chakṣhuśh chaivāntare bhruvoḥ
prāṇāpānau samau kṛitvā nāsābhyantara-chāriṇau || 27 ||
Meaning: Keeping external sense objects outside, and eyes in the center of the eyebrows, and also equalizing the incoming and outgoing flow of breath inside the nostrils;
sparśhān—contacts (through senses);
kṛitvā—keeping;
bahiḥ—outside;
bāhyān—external;
chakṣhuḥ—eyes;
cha—and;
eva—certainly;
antare—between;
bhruvoḥ—of the eyebrows;
prāṇa-apānau—the outgoing and incoming breaths;
samau—equal;
kṛitvā—keeping;
nāsa-abhyantara—within the nostrils;
chāriṇau—moving;